Новинки медведоведения

  1. Андрей Россомахин, Денис Хрусталёв. Вызов императора Павла, или первый миф XIX столетия. (2011).
  2. Роберт Бидер. Медведь (2011).
  3. Д. Хрусталёв, А. Россомахин. Польская диета русского медведя (2009).

Андрей Россомахин, Денис Хрусталёв. Вызов императора Павла, или первый миф XIX столетия

(серия «Художественные мифы девятнадцатого столетия»: Выпуск 1)

СПб.: Издательство Европейского университета, 2011
256 с., ил. + цв. вклейка 24 с.
ISBN 978-5-94380-110-5

SUMMARY

Книга посвящена ранее не разработанным аспектам международных отношений эпохи Павла I. Впервые детально рассматривается беспрецедентный вызов российским императором на рыцарский поединок всех монархов Европы. Кроме того, впервые анализируется медвежий образ императора Павла, созданный английской прессой.

За короткий срок правления Павла I (ноябрь 1796 — март 1801) он многократно становился героем английских карикатурных листов, причем нередко был представлен в образе Русского Медведя, получив в Англии даже особое прозвище PaulBruin, то есть Павел-Медведь.

Бoльшая часть этих сатирических гравюр была создана в последние несколько месяцев жизни императора — на рубеже веков, зимой 1800/1801 года, когда Великобритания переживала серьезный внешнеполитический кризис. На грани краха находилась Вторая антинаполеоновская коалиция. Отношения с Англией разорвала Россия, император которой, будучи одновременно Великим Магистром ордена госпитальеров (мальтийского), был оскорблен вероломством союзника — английской оккупацией острова Мальта. В октябре 1800 года на британские суда в российских портах было наложено эмбарго. А в декабре того же года по инициативе Павла возникла антибританская Северная морская лига, в которую вошли Россия, Швеция, Дания и Пруссия. Фактически был поставлен вопрос об английском контроле на море. На русские, датские и шведские суда в английских портах было наложено ответное эмбарго. Россия и Англия второй раз в своей истории (после «Очаковского кризиса» 1791 года) оказались на грани войны. Витрины лондонских карикатурных лавок наполнились антирусскими листами.

Главной особенностью этих сатирических гравюр стало всячески подчеркиваемое «безумие» русского монарха. Удивительно, что повод для этого дал сам Павел, причем — совершенно сознательно. Именно он инициировал серию ядовито-ироничных публикаций в прессе, намереваясь высмеять тех, кто считал его сумасшедшим. В январе 1801 года в газете «Гамбургский корреспондент» была опубликована статья, составленная Павлом и переведенная на немецкий язык известным драматургом Августом Коцебу. В этой статье Павел вызывал всех европейских правителей на поединок. Ответом на столь сенсационную публикацию был вал перепечаток по всей Европе и последовавшее ерничанье иноземной прессы и британских карикатуристов, у которых «медвежий» образ России стал особенно популярен. Отметим, что среди авторов антипавловских карикатур были такие выдающиеся художники эпохи как Томас Роуландсон, Джеймс Гилрей, Исаак Крукшенк. Ни в России, ни в Европе современники не опознали многоуровневой интриги, затеянной Павлом I — по всей видимости, вдохновленным своим литературным «двойником», шекспировским принцем Гамлетом. Строки этой бессмертной трагедии удивительным образом «рифмуются» с действиями Павла Петровича: четверть века прожив с прозвищем «русского Гамлета», он, похоже, буквально строил свое поведение по канонам художественного текста. По иронии судьбы, датским посланником при петербургском Дворе был дипломат по фамилии Розенкранц — что придало особую остроту «гамлетовской» интриге…

Выявив сам факт последовательной и многоходовой игры русского Гамлета, мы попытались объяснить и загадочные (если не бессмысленные) пассажи, опубликованные в феврале 1801 года в петербургских, а затем московских «Ведомостях» (они поставили в тупик как современников, так и всех позднейших исследователей).

Резонанс акции впечатляющ — в книге впервые даются наиболее интересные факсимиле газетных и журнальных публикаций, появившихся в Германии, Франции, Англии, России и связанных с павловским «дуэльным» Вызовом. Кроме того, дан анализ десяти различных вариантов перевода текста Вызова на немецкий, французский и английский языки.

К сожалению, газетно-карикатурная дуэль, начавшаяся зимой 1800/1801 года, завершилась довольно быстро. Уже в марте 1801 года Павел был убит в собственном дворце высокопоставленными заговорщиками, так и не доведя до конца свою рискованную игру. Есть основания полагать, что именно история с Вызовом стала пусковым механизмом цареубийства, ибо интрига вышла из-под контроля императора, умело направленная в русло его дискредитации главным организатором переворота — графом фон дер Паленом. Более всего о гибели несостоявшегося союзника сожалел Первый консул Франции Наполеон Бонапарт, считавший раздел мира между Цезарем (собой) и Русским Дон-Кихотом (Павлом) почти завершенным…

Образ Медведя-императора исчез с лондонских карикатурных листов, но ненадолго. Окончательно этот образ укоренился в Англии, а затем и по всей Европе в период царствований Александра I (наполеоновские войны) и Николая I (польское восстание 1830–1831 гг.; европейские революции 1848 года; Крымская война). Можно констатировать, что с тех времен и на протяжении уже двух с лишним столетий «медвежья» метафора транслируется Западом на всех без исключения российских правителей (императоров, генсеков, президентов).

Книга содержит 80 иллюстраций, снабжена Указателем и цветными репродукциями всех выявленных антипавловских гравюр, а также подробным аннотированным Каталогом английских гравюр 1798–1801 гг., представляющих Россию в образе Медведя.

 

Dennis Khrustalev, Andrey Rossomakhin

The Challenge of Emperor Paul,
or The First Myth of XIX century

SUMMARY

New aspects of Russian-English relationships during the reign of Paul the First are analyzed in the book. For the first time through the eyes of the British press the Emperor is seen as a Russian Bear. The unprecedented challenge thrown down by Paul the First to all European monarchs also acquires a detailed study here.

During his brief reign (November 1796 — March 1801) Paul became subject of English caricature eighteen times, often in the image of a bear. In Britain, he even got a nickname Paulo Bruin. Most of these caricatures were printed during the last months of the Emperor’s life, in winter of 1800-1801, when Britain suffered a severe political crisis in its foreign policy. The second anti-Napoleon coalition was threatening to collapse. Russia broke diplomatic relations with Britain — the Russian emperor who at the same time held the title of Grand Master of the Order of Hospitallers (or the Knights of Malta) felt insulted by a treacherous policy of his former ally which led to the occupation of Malta by the British troops. In October 1800 the embargo was laid on the British ships and in December an anti-British Northern League spearheaded by Paul was formed which included Russia, Sweden, Denmark and Prussia. Thus England’s sea supremacy became vulnerable. The British Cabinet was in a fury. In retort the embargo was laid on all Russian, Danish and Swedish ships. Russia and Britain for the second time in their history (after the Ochakov crisis, 1791) found themselves on the threshold of war. The shopwindows in London became stowed with anti-Russian caricatures, their main subject being the ‘lunacy’ of the Russian monarch.
Quite astonishingly, the idea belonged to the Emperor himself. It was he who instigated a series of venomous and sarcastic publications about himself intending later on to mock at those who had thought him a madman. In January 1801 Hamburgischen Correspondenten published an article written by Paul and translated into German by August von Kotzebue in which Paul throws the gauntlet to all European monarchs. The cortel was cited in numerous papers throughout Europe causing jibes and sneers in the foreign press, especially in Britain, where the bear as a symbolic representation of Russia became excedingly popular. Among the authors of these caricatures were such outstanding artists as Thomas Rowlandson, James Gillray, Isaac Cruikshank. Neither in Europe, nor in Russia contemporaries understood the multi-level intrigue started by Paul I who in all probability identified himself with his literary counterpart, Shakespeare’s Hamlet, Prince of Denmark. The actions of the Russian tsar ‘rhyme’ with the verses of the famous tragedy. Paul had been nicknamed ‘Russian Hamlet’ for a quarter of a century and it looks as if he started modeling his behavior according to that of the Danish Prince. Ironically, the name of the Danish Ambassador in St.Petersburg was Rosenkrantz, which gave a special piquancy to the intrigue.

There's letters seal'd: and my two schoolfellows,
Whom I will trust as I will adders fang'd,
They bear the mandate; they must sweep my way,
And marshal me to knavery. Let it work;
For 'tis the sport to have the engineer
Hoist with his own petard: and 't shall go hard
But I will delve one yard below their mines,
And blow them at the moon: O, 'tis most sweet,
When in one line two crafts directly meet…
Hamlet (Act 3, Scene 4).

Having revealed the consistent and complicated game played by a Russian Hamlet we tried to explain the inscrutable (if not senseless) passages published in February 1801 in St. Petersburg and Moscow Vedomosti which baffled contemporaries and later scholars.

The most interesting facsimile of newspaper and magazine publications connected with Paul’s challenge which appeared in Germany, France, Britain and Russia are collected in the book for the first time. Besides, we offer analysis of ten different versions of the cartel in German, French and English (The Emperor of Russia’s Challenge to all the Potentates of Europe).

Unfortunately Paul’s game was cut short in a sudden coup d'etat, and there are reasons to suggest that the challenge itself became the trigger of the regicide. The intrigue went out of Paul’s control and was used for his discrediting by the main plotter count Peter Ludwig von der Pahlen.

Napoleon Bonaparte was the one who sincerely deplored the death of his would-be ally believing the division of the world between himself and the Russian Don Quixote almost completed…

With Paul’s assassination the image of the Bear Emperor ceased to appear in British caricatures. But very soon during the reign of Alexander I (Napoleonic wars) and Nicholas I (Polish Uprising of 1830–31; European revolutions of 1848; the Crimean War) it acquired new life and became rooted in the people’s conscience in England as well as in other European countries. We may assume that since those days the ‘bear’ metaphor has been invariably extended to all Russian leaders — emperors, general secretaries and presidents alike. This metaphor is charged with the ideas of savagery, rusticity, craftiness, inadequacy, aggressiveness and militarism intrinsic to the country and its leader.

The book has 80 illustrations, Index and color reproductions of all anti-Paul caricatures found by the authors and a detailed annotated catalogue of the English prints of 1798–1801 where Russia is represented by its widely accepted symbol — a Bear.

Роберт Бидер. Медведь

Бидер, Роберт. Медведь. Юнайтед Пресс, 2011 г.

Мало какое животное так прочно вошло в мировую культуру, как медведь. С древнейшей эпохи и до времен Винни-Пуха медведи сопровождают человечество. Именно отношениям человека и этого опасного хищника и посвящена эта книга.

Сегодня медведь в первую очередь не страшный зверь, а почти абстрактный образ, знакомый большинству лишь по книгам и телепередачам. Над ним самим теперь нависла угроза исчезновения.

Роберт Бидер делает эту абстракцию более живой и яркой: он поведает о жизни реальных медведей и связанных с ними обычаях народов мира, перескажет самые интересные легенды, а также приведет неизвестные факты о медвежьей жизни.

Книга понравится всем, кто интересуется наукой, культурой и естественной историей, - и всем тем, кто готов расширить свой кругозор и любит при случае блеснуть эрудицией.

Купить на "Озоне"

 

Д. Хрусталёв, А. Россомахин. Польская диета русского медведя

Денис Хрусталёв, Андрей Россомахин. Польская диета русского медведя. Санкт-Петербург: Красный матрос, 2009. 112 стр., 36 ил., цв. вклейка. ISBN 5-7187-0874-6

SUMMARY

Фоном книги стали польские восстания 1793–1794 и 1830–1831 гг. – одни из самых драматичных событий в истории русско-польских отношений. Поводом для интереса к этим событиям стало знакомство с английской гравюрой Royal recreation, опубликованной в Лондоне 7 января 1795 года и выставляющей в монструозном свете императрицу Екатерину Великую и полководца А. В. Суворова.

…Начиная с середины XVIII века Польша была главным и почти единственным предметом тайной дипломатии европейских держав. В последней трети века, в связи с усилением России после первого раздела Польши и серии побед над Турцией, европейские политики прилагают серьезные усилия по сдерживанию российского влияния.

Французская и английская печать весьма предвзято изображала события 1794 года, после которых польское государство исчезло с политической карты на сто двадцать лет, – можно говорить о прямых пропагандистских фальсификациях и конструировании образа врага. Тремя десятилетиями спустя, к началу очередного «польского бунта», этот образ врага был уже вполне укоренен в массовом европейском сознании. Параллельно развивались феномены польской русофобии и русской полонофобии, с их клишированными образами «кичливого ляха» и «дикого москаля».

Сквозной образ книги – Русский Медведь, ставший для европейской публики стереотипным воплощением России и русских. Это уже вторая работа авторов в рамках серии RUSSIA AS THE BEAR. Издание содержит 36 иллюстраций, а также аннотированный Каталог английских гравюр 1826–1835 гг., представлявших Россию в образе Медведя .

 

Dennis Khrustalev, Andrey Rossomakhin. POLISH DIET OF RUSSIAN BEAR.

Saint-Petersburg: Red Sailor, 2009. 112 p., 36 ill. ISBN 5-7187-0874-6

SUMMARY

Some of the most dramatic events in Russian-Polish relations, the Polish Revolts of 1793–1794 and 1830–1831, have become the historic background of the book. A chance encounter with an awful English caricature, Royal recreation , published on January 7, 1795, inspired the interest in these events. It portrayed two of the greatest personalities of the 18th Century, the empress Catherine the Great, and the invincible commander Alexander V. Suvorov in a monstrous light.

Poland was the most important, and practically the only focus of secret diplomacy of the European powers from the middle of the 18th century. By the 1770s, they made a concerted effort to curb Russian influence in the region, after it had gained strength though a series of victories over Turkey , and the first partition of Poland . France led the pack in inflaming anti Russian sentiment. Eventually, England chimed in.

The French and English press were quite premeditated in their depiction of the events of 1794, which wiped Poland off the political map for 120 years. Their careful construction of the image of the enemy can be seen as propagandistic falsifications. Three decades later, by the start of the next Polish revolt, this image had taken root deep in the European mass consciousness. Polish russophobia , and Russian polanophobia were developing simultaneously, as were the cliches Savage Muscovite and Arrogant Pole .

"The Russian Bear", a key image for the book, came to be the stereotypical symbol of Russia and Russians for the European public. This is the second book of the series entitled RUSSIA AS THE BEAR by these authors. It contains 36 illustrations, as well as an annotated Catalogue of English engravings dating from 1826–1835, where Russia is represented by the image of "The Bear

Книгу можно приобрести в Петербурге:

  • "Книжный Окоп" (ВО, Тучков пер. 11/5, вход в арке)
  • "Галерея БОРЕЙ" (Литейный пр., 58)
  • "Фонотека" (ул. Марата, 28)
  • "Культпросвет" (Пушкинская 10, тел.764-52-40)
  • "Книжный Салон" на филфаке СПбГУ (Университетская наб., 11)
  • "Перемещенные ценности" (ул. Колокольная, 1)

в Москве:

  • "Фаланстер"
  • "ГИЛЕЯ"
  • "Проект ОГИ"

в Интернете: